Si le pidieran que definiera un lenguaje racista, probablemente iría directamente a insultos e insultos, por una razón comprensible. Sin embargo, las personas también han sabido durante mucho tiempo que el inglés tal como se habla actualmente contribuye mucho más al racismo estructural de lo que se podría pensar en una conversación informal, y es muy importante. Los expertos centran cada vez más su atención en cómo las estructuras dentro del idioma inglés pueden ser racistas o contribuir al pensamiento racista, cómo esto impide a los hablantes de inglés y las formas en que podría conducir a una nueva comprensión sobre el lenguaje inclusivo.

Las suposiciones racistas en el uso del inglés han sido el foco de mucha atención en los últimos años, debido a las diferentes formas en que los medios de comunicación han tratado a los estadounidenses de diferentes razas. El huracán Katrina proporcionó un excelente ejemplo (en la cobertura de las consecuencias, los negros tendían a ser descritos como "saqueadores" de suministros, mientras que los blancos "encontraron" los suyos). Pero el problema ha continuado apareciendo, más recientemente en la cobertura mediática de Stephen Paddock, el perpetrador blanco del tiroteo masivo más mortífero en la historia reciente de Estados Unidos como Las Vegas, descrito como un "lobo solitario" y un "tipo silencioso" que "envió". Galletas a su madre ", según varios importantes medios de comunicación. Los críticos compararon esta narrativa con el tratamiento de los medios de comunicación de las víctimas negras de los disparos policiales, desde Mike Brown hasta Tamir Rice, de 12 años, que a menudo utilizaba estereotipos racistas para crear una impresión negativa de la víctima. También señalan cómo se desarrolló el ciclo de noticias en torno al último tiroteo más letal en Estados Unidos, en el club nocturno Pulse en Orlando en 2016, que fue perpetrado por un hombre estadounidense de ascendencia del Medio Oriente presuntamente aliado al Estado Islámico. Pero el racismo en el inglés mismo, según los estudiosos, no se trata solo de cómo lo usamos; También está contenido dentro del lenguaje mismo. Y eso, argumentan, es una barrera masiva para la igualdad racial en los lugares de habla inglesa.

El racismo en ingles, explicado

Nsaney

¿Dónde en el idioma inglés está incrustado el racismo? El Dr. Agwu Okali, un abogado de Harvard y miembro del Tribunal Penal Internacional de la ONU que ayudó a organizar los juicios por crímenes de guerra en el genocidio de Ruanda, explica que el racismo incrustado en el lenguaje puede ser tan simple como el blanco y negro, literalmente. "Todo el mundo sabe que en inglés las cosas malas son 'negras' y las 'negras' no son buenas (por ejemplo, punto negro, día negro y chantaje)", le dice a Bustle. "De la misma manera, las cosas buenas son 'blancas' y las 'blancas' no son malas (caballero blanco, magia blanca, mentira blanca)".

Este prejuicio contra la oscuridad y el privilegio de la blancura se extienden a través de la totalidad del uso del inglés, y su influencia es alarmante. El sociólogo Philip Q. Yang escribe que se extiende a una gran variedad de modismos, desde "mentira blanca" y "magia blanca" a "lista negra", "humor negro", "mercado negro" o "marca negra", y eso esto no es un accidente "El blanco a menudo simboliza la pureza, la castidad, la inmaculación, la impecabilidad, la inocencia y la virtud, mientras que el negro representa el mal, el pecado, la maldad, la desgracia y la inmoralidad", escribe en su libro de 2000, Ethnic Issues . Los expertos creen que esta declaración de blancura como suprema, "limpia" y preferible no es solo una licencia poética; Afecta las formas en que interactuamos con otras personas y puede contribuir a la discriminación racial.

Estos hábitos lingüísticos se extienden hacia atrás e involucran todo, desde estándares morales hasta higiene. El Oxford English Dictionary, ya en el siglo XV, definió la "negrura" como impura y fea, y los argumentos en contra del mestizaje a lo largo de los siglos han usado a menudo la retórica profundamente dañina de "higiene racial" o "limpieza racial".

"Lo desafortunado y peligroso, " dice Okali a Bustle, "es que esta clasificación no solo está generalizada en todo el lenguaje, sino que se aplica de manera sistémica y sistemática". No hay una excepción a la regla; hay muy pocas formas en que la negrura en inglés denota algo bueno o aceptable, o en la que la blancura tiene connotaciones negativas. Uno de los únicos ejemplos ofensivos, "basura blanca", no se trata de la blancura en sí, sino de la cultura, la clase y el estatus socioeconómico; "basura", en ese ejemplo, es el modificador, no "blanco". E incluso la enseñanza del inglés en sí misma es propensa al racismo lingüístico. La profesora de literatura inglesa de la Universidad de Washington, Suhanthie Motha, en su libro Race, Empire & English Language (2014), explica que se considera que el "inglés estándar" es superior al inglés jamaicano, de Hong Kong o nigeriano, que tiene historias profundas y complejas. pero son considerados como patois "inferiores", porque son hablados en gran parte por poblaciones no blancas.

¿Por qué el racismo lingüístico incorporado es un problema?

BuzzFeedVideo

Por qué es un problema? Porque, dice Okali, es imposible escapar de las connotaciones de jerarquía racial, para todas las razas de hablantes de inglés. El inglés, le dice a Bustle, "crea una situación en la que los negros son efectivamente mantenidos en perpetua servidumbre psicológica". El lenguaje es particularmente impactante en las personas blancas de esta manera, dice. "La persona blanca, independiente de sí misma, está imbuida de la infancia con una mentalidad de negatividad hacia las cosas 'negras', por lo tanto, ingenuamente o no, niega la noción de igualdad de las razas, cuya mentalidad tiene que trabajar. difícil de superar ".

El lenguaje no es solo algo que usamos para comunicarnos; También puede estructurar las formas en que pensamos y cómo procesamos los valores y las creencias. Y si el lenguaje que usamos de forma natural y regular asocia la negritud con la inferioridad y la negatividad, no es de extrañar que las vidas negras no parezcan importarles a algunas personas tanto como a las blancas.

El Dr. Okali cree que el inglés debe ser desracializado, pero reconoce que la empresa es gigantesca debido a la naturaleza profundamente arraigada de las ideas racistas. "Le estamos pidiendo a los hablantes de inglés que abandonen la mentalidad y la terminología que los acompaña, y es tan integral para el lenguaje como casi cualquier otra idea o concepto", le dice a Bustle. Las personas también pueden negarse a renunciar a los dichos y usos que consideran "inofensivos". Seguramente, discutirán, ¿decir que algo es un "caballero en un caballo blanco" o "sombrero negro" no contribuye a la crisis racial en Estados Unidos? Pero el inglés en sí es volátil y político, como lo demuestran las noticias de racistas que exigen que las personas "hablen inglés" porque están en Estados Unidos. Y en un momento en que la propia ONU condena los episodios "alarmantes" de violencia en los Estados Unidos, es cada vez más claro que las divisiones raciales estructurales siguen siendo profundamente poderosas y que el lenguaje es una de las formas en que se perpetúan. Okali escribe que a medida que el inglés se vuelve más prevalente en todo el mundo, es crucial que las ideologías raciales dentro de él sean eliminadas.

La importancia de des-racializar el inglés es, para expertos como Okali y Yang, primordial para lograr la justicia racial, y significa que controlar su uso del idioma es extremadamente necesario. "Por desalentadora y colosal que sea la tarea", Okali le dice a Bustle, "es algo que simplemente debe cumplirse. Para la persona negra, y todos los que lo han respaldado en su búsqueda de la liberación y la igualdad, es mucho lo que está en juego". "El viaje ha sido demasiado largo y la experiencia demasiado dolorosa para que ahora se conforme con el pie de la última colina que lo separa de la verdadera liberación y la plena igualdad". Hacer que el lenguaje sea inclusivo significa examinar los idiomas cotidianos en el lenguaje y ser consciente de las connotaciones de lo que dices. Porque la alternativa, perpetuar la mentalidad racista mediante el uso del lenguaje en sí, es insostenible.